Los Miserables Wiki
Registrarse
Advertisement
Tour 92

Imagen del Tour británico 92-93.

Lovely Ladies es la cuarta canción del musical Los miserables. Está ambientada en Montreuil-sur-Mer durante 1823, transcuyendo la acción en los muelles junto con marineros, prostituyas y sus clientes, los chulos, etc. Fantine deambula tras haber sido despedida. La canción es interpretada por los que están en los muelles mientras está Fantine.

Esta canción es conocida como Tu viens, chéri! en la reedición francesa, Los Muelles (Chicas Guapas) en la española, Leichte Mädels en la alemana y Lekkere Meiden en la holandesa.

En el musical francés original, las canciones La nuit, Les beaux cheveux que voilà y J'avais rêvé d'une autre vie tienen partes de esta canción.

Letra

Marinero 1:
I smell women
Smell 'em in the air.
Think I'll drop my anchor
In that harbour over there.

Marinero 2:
Lovely ladies
Smell ‘em through the smoke
Seven days at sea
Can make you hungry for a poke.

Marinero 3:
Even stokers need a little stoke!

Mujeres:
Lovely ladies
Waiting for a bite
Waiting for the customers
Who only come at night
Lovely ladies
Ready for the call
Standing up or lying down
Or any way at all.
Bargain prices up against the wall.

Anciana:
Come here, my dear
Let's see this trinket you wear
This bagatelle...

Fantine:
Madame, I'll sell it to you!

Anciana:
I'll give you four.

Fantine:
That wouldn't pay for the chain!

Anciana:
I'll give you five. You're far too eager to sell.
It's up to you.

Fantine:
It's all I have.

Anciana:
That's not my fault.

Fantine:
Please make it ten.

Anciana:
No more than five.
My dear, we all must stay alive.

Mujer:
Lovely ladies
Waiting in the dark
Ready for a thick one
Or a quick one in the park.

Prostituta 1:
Long time, short time
Anytime, my dear.
Cost a little extra if you want to take all year.

Todos:
Quick and cheap is underneath the pier!

Bruja:
What pretty hair!
What pretty locks you got there.
What luck you got.
It's worth a centime, my dear
I'll take the lot.

Fantine:
Don't touch me. Leave me alone.

Bruja:
Let's make a price. I'll give you all of ten francs,
Just think of that!

Fantine:
It pays a debt.

Bruja:
Just think of that.

Fantine:
What can I do? It pays a debt.
Ten francs may save my poor Cosette!

Marinero 3:
Lovely lady!
Fastest on the street.
Wasn't there three minutes
She was back upon her feet.

Marinero 1:
Lovely lady!
What yer waiting for?
Doesn't take a lot of savvy
Just to be a whore.
Come on lady,
What's a lady for?

Chulo:
Gimme the dirt
Who’s that bit over there?

Prostituta 1:
A bit of skirt
She’s the one sold her hair

Prostituta 2:
She's got a kid
Sends her all that she can.

Chula:
I might've known
There is always some man
Lovely lady, come along and join us,
Lovely lady!

Prostituta 1:
Come on, dearie, why all the fuss?
You're no better than the rest of us.
Life has dropped you at the bottom of the heap.
Join your sisters.

Prostituta 2:
Make money in your sleep!

Prostituta 1:
That's right dearie
Let 'im have the lot.

Prostituta 3:
That's right dearie
Show him what you've got!

Mujeres:
Old men, short men, take 'em as they come,
Harbour rats and alley cats and every kind of scum.
Poor men, rich men, leaders of the land,
See them with their trousers off they're never quite as grand
All it takes is money in your hand!

Lovely ladies
Going for a song
Got a lot of callers
But they never stay for long.

Fantine:
Come on, Captain, you can wear your shoes
Don't it make a change,
To have a girl who can't refuse?
Easy money
Lying on a bed.
Just as well they never see the hate
That's in your head!
Don't they know
They're making love to one already dead!



Video

Advertisement